Chouriço

Chouriço is a spicy portuguese smoked sausage, made with pork meat, pork fat, wine, paprika and salt, stuffed into tripe (natural or artificial) and slowly dried over smoke. It can be served as part of a meal or used as a dildo.

segunda-feira, novembro 15, 2010

Eros

Dêem-me stockings e mamas grandes e eu dou-vos, tipo, noventa e nove porcento da minha pornografia.

11 Comentários:

At segunda-feira, novembro 15, 2010 11:52:00 da manhã, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

Não sabia o que eram stockings.

Sempre a educar as massas, Grassa...

Tenho lá em casa um raviolli que precisa de aprender a comportar-de. Quando podes passar lá?

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 11:55:00 da manhã, Blogger grassa de acordo com a profecia disse...

Como não sabias?

Para onde é que te tens vindo este tempo todo?

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 12:02:00 da tarde, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

LOLOLOLOLOLOLOL

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 12:19:00 da tarde, Blogger Ana de acordo com a profecia disse...

CHiça grilu, até eu sabia o que era... o_O

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 2:36:00 da tarde, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

Sou assim. Não sei os nomes das coisas que a minha gaja usa.

Ainda aqui há dias lhe perguntei que cena era aquela que ela metia nas mamas.

"Suti ãn?", respondeu ela.

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 3:30:00 da tarde, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

Nunca percebi que língua era aquela.

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 3:33:00 da tarde, Blogger grassa de acordo com a profecia disse...

Acho que é mariquês.

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 3:41:00 da tarde, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

mariquês de pombali?

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 3:55:00 da tarde, Blogger grassa de acordo com a profecia disse...

És tu.

 
At segunda-feira, novembro 15, 2010 8:43:00 da tarde, Blogger Ana de acordo com a profecia disse...

é chinês, grilu. Por exemplo, em chinês, topless diz-se chenchutiã!

 
At terça-feira, novembro 16, 2010 11:08:00 da manhã, Blogger tiagugrilu de acordo com a profecia disse...

A única coisa que eu sabia dessas cenas é que sogra em russo é sóstrova.

Mas não é. Fui agora ao google tradutor e é мать

 

Enviar um comentário

<< Home